Фразовые глаголы по теме «Еда и напитки»


Вкусная еда или изысканные напитки всегда приносят людям удовольствие! Порой кусочек шоколада или чашечка хорошего кофе поднимает настроение как ничто другое. А фразовых глаголов про эти гастрономические наслаждения придумано немало. Вот некоторые из них.

1. To boil over — выкипеть, выбегать из кастрюли.

Turn off the gas, the milk is boiling over. — Выключи газ, молоко убегает.

2. To eat out — питаться не дома.

Let's eat out tonight, I'm too tired to cook. — Давай сегодня пойдем в какой-нибудь ресторан, я слишком устала, чтобы готовить.

3. To go off — испортиться, прокиснуть.

Don't drink the milk, it's gone off. — Не пей молоко, оно скисло.

4. To go with — сочетаться с чем-либо.

This cake won't go with fish soup! — Этот торт совсем не сочетается с рыбным супом!

5. To hand round — предложить, раздать легкие закуски.

When her friends came Martha handed round olives and some snakes. — Когда пришли друзья, Марта предложила им оливки и другие закуски.

6. To heat up — подогреть.

I can heat up some soup in two minutes. — Я могу подогреть суп за две минуты.

7. To be left over — остаться.

You always have something left over from yesterday in the fridge. — У тебя в холодильнике всегда найдется что-нибудь, оставшееся со вчерашнего дня.

8. To live on — жить на чем-то, питаться одним и тем же продуктом.

They live on bread and potatoes. — Они живут на хлебе и картошке.

9. To pour out — налить, наполнить.

Would you like me to pour out the tea? — Хочешь, я разолью чай по чашкам?

10. To put on — начать готовить, поставить на огонь.

Before his friends arrived he put the cake on and cooked a salad — До прихода друзей он поставил пирог в духовку и приготовил салат.

11. To take away — купить в ресторане еду на вынос.

She ordered a curry to take away. — Она заказала карри на вынос.

12. To thaw out — разморозить.

She removed the chicken from the freezer and thawed it out. — Она вынула курицу из морозильной камеры и разморозила ее.

13. Top up — добавить, долить.

He went round the room topping up the glasses of his friends. — Он обошел комнату, доливая напитки своим друзьям.

englishfan_anastasia
Автор статьи

Анастасия Романова, учитель английского с 15-летним стажем. Больше полезных материалов ищите на ее страничке @englishfan_org в VK.

englishfan_anastasia
Автор статьи

Анастасия Романова, учитель английского с 15-летним стажем. Больше полезных материалов ищите на ее страничке @englishfan_org в VK.


Сообщить об ошибке в статье

Читайте также:
В чём разница между travel, journey, voyage, trip и tour?

Модальный и смысловой глагол need. В чём разница?

В чем разница между see, look, glance, stare и peep?

Показать все статьи